The witness and the alibi: A method for eliciting temporal contrasts in reported speech
DOI :
https://doi.org/10.14288/sfm.v6i2.198281Mots-clés :
multiple tense systems, Bantu, reported speech, isiNdebele (South Africa)Résumé
I propose a simple, two-stage storytelling process used for investigating multiple tense
contrasts in reported speech and illustrate a basic example of its use from a pilot study in
isiNdebele. IsiNdebele is a Nguni Bantu language of South Africa with two degrees of past tense
marking and three future forms that are less clearly differentiated for temporal distance. The
method involves translating a conversation with references to several past and future events and
then role-playing a courtroom testimony in which the conversation is reported. I also describe a
simple complementary picture-card–based method.
Téléchargements
Publié-e
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Thera Marie Crane 2024Authors of articles retain the copyright of the text and data in the article itself, unless otherwise specified in the article.
However, storyboards and other visual materials that accompany the articles are distributed with the Creative Commons Attribution 2.5 Canada (CC-BY 2.5 CA) license, which allows the creation of derivative works (including commercial derivative works). To redistribute a storyboard or other visual material in any form, modified or unmodified, you must give appropriate credit to the original author, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use. It is not necessary to license a derivative work with the CC-BY CA 2.5 license or any other Creative Commons license.